追蹤
妮可拉克寶妮酷弟 - 就愛趴趴照
關於部落格

var banner= new Array()
banner[0]="http://farm5.static.flickr.com/4147/5026283600_8d080a499f_b.jpg"
banner[1]="http://farm5.static.flickr.com/4146/5025669233_f8908db76a_b.jpg"
banner[2]="http://farm5.static.flickr.com/4112/5021411995_5baff8cca8_b.jpg"
banner[3]="http://farm5.static.flickr.com/4144/5022019572_1bc52dd042_b.jpg"
banner[4]="http://farm5.static.flickr.com/4086/5049080559_3ba42f49dd_b.jpg"
banner[5]="http://farm5.static.flickr.com/4111/5050605090_ee24724be4_b.jpg"
banner[6]="http://farm9.staticflickr.com/8020/7520658686_76dc256d50_b.jpg"
var random=Math.floor(banner.length*Math.random());
document.write("");
document.write("#banner{");
document.write(' background:url("' + banner[random] + '") no-repeat center;');
document.write(" }");
document.write("");
  • 63951

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

敗家手記 "快易典 - 俄語王RU719 開箱文"

剛拿到手就有種好孰悉的感覺...
不論是品牌,或是型號,
睜大您的眼睛瞧瞧.... 快易典??? RU719??
真是太佩服中國人的反應和做生意的功夫!!


怎說呢??
話說台灣的翻譯機大品牌之一 - 快譯通,
他取其諧音..."快易典"...


感覺RU開頭的型號也很耳熟,問問老大 -
Nicole:" 老大,,,為什麼我覺得RUXXX這個詞兒很熟悉呢??"
老大:" ㄚ就RU486阿!"
Nicole:"什麼是RU486??"
老大:"ㄚ就墮胎藥阿!!"
Nicole:"挖哩... "



不得不給對岸的朋友....
快易典...快一點...快譯通....
RU719....哈哈哈....笑翻我了!!...


有兩種顏色可選喔!! 紅色 & 藍色,
為避免紅得太招搖,藍色就變成第一首選了!!


打開知後映入眼

有幾樣??      有啥東西??       有多少??
RU719翻譯機  一台
2使用說明書一本
3保修卡一張
4合格證一張
5皮套一個
6光盤 (就是咱們的CD片兒)一張
7耳機一副
8充電器一個
9注音-拼音貼紙介紹一張
10USB連接線一條
 































拿起翻譯機,
挖哩!! 包裝翻譯機的OPP自黏封口袋那條要撕下來的部分可是好好的貼在那裏
一打開盒子,一股濃濃的塑膠味兒就那麼撲鼻而來,
 


看起來不是很有質感....
但是拿開封套,
一台閃亮亮的翻譯機看了就顛覆之前的想法啦!!
 



齁...齁...齁...閃亮亮呢!!
 



螢幕畫面是黑白的
正符合我的喜好,
偶個人不太喜歡彩色介面的翻譯機,
看久了眼睛不是很舒服!!
 



這台可是真人發音的呢!!
翻到翻譯機的背面,
喇叭設在屁股上!!
有點可惜的是不是每個字他都會發音!
但是總聊勝於無,
怎麼念都比自己在那裏哼哼哈哈,咿咿嗚嗚的亂念一通來得好!!

而且有個看照片看不出來的優點....就是...
它很小,攜帶方便,體積小又輕巧!!
怎麼看得出來呢??



什麼??是我的手太大顯得翻譯機也很大??
不...不...不...這機子可是非常的不大呢!!
它的長X寬X高只有12.2CM X 8.7CM X 1.6CM
輕薄短小吧!! 是不是也凸顯出我的手也是很秀氣阿??
 



瞧瞧他的左側,
還有USB連接孔喔!!
這樣一來資料就可以無限擴充&充電啦!!
 



最做邊的小孔是耳機接孔,
主體配件就是耳機和充電的所在了!
 



此外還有CD一片兒,
和一個軟軟薄薄看似沒有什麼保護作用的塑膠味兒皮套一個!!
 



說明書一本 / 合格證一張!!
有身分證明的好機子一台啦!!
 



翻到說明書的最後一頁,
有個令人眼睛為之一亮的說明...
長這麼大可是第一次看到有這種說明來著:
"有毒有害物質或元素名稱及含量表"...挖哩!!...
會不會俄文還沒學通,身體已經先開始微恙了???



這RU719可是有雙重保證的呢!!
雖然這是正港的大陸遠渡重洋的產品,
但是是台灣的代理商夏洛瓦的代理產品之一,
所以不用擔心壞了是不是要寄回去大陸維修!!
只要憑這張粉紅單,就可享有一年的保固呢!!
做個捷運到北投,就高枕無憂了!!
 



至於這張注音-拼音對照貼紙,
對我來說應該應該是用不到吧!!
這做用是啥來著??
就先把介紹的網站給寫下來...注音-拼音對照貼紙的說明
 


如果您有需要,
又不知要到哪兒去買專門教俄語的翻譯機,
那就來看看夏洛瓦電子字典的網站吧...台灣桑姆通譯網站
這兒可是很多種語言的辭典都有呢!!


希望,有了這台生力軍的加入,
能夠喚醒半夢半醒間的俄文學習進度....
懷著有朝一日可以和俄國客人對話無礙&到俄語相關體系國家自助遊的夢想,
替自己加油!!加油!!再加油!!...
 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態